| Verbes qui ajoutent l' infinitif avec di |
| pentirsi = regretter |
|
Si pentì di non essere stato lì, quando avevano bisogno di lui. |
|
| |
Il a regretté de ne pas avoir été
là quand ils ont eu besoin de lui.
|
| permettere = permettre |
| |
Non vi permettono di fumare. |
|
| |
Ils ne vous permettent pas de fumer. |
| prefiggersi
=avoir l´intention de |
| |
Mi sono prefisso di fumare meno. |
|
| |
J´ai l´intention de fumer moins. |
| pregare = prier |
| |
Si prega di rispettare le regole di sicurezza. |
|
| |
On prie de respecter les règles de sécurité. |
| premurarsi
= s´éfforcer |
| |
Lui si premura di presentarsi a questo esame. |
|
| |
Il s´éfforce de se présenter
à cet examen. |
| progettare
= compter faire quelque chose |
| |
Progettiamo di viaggiare in Italia. |
|
| |
Nous comptons aller en Italie. |
| proibire = interdire |
| |
Mi proibisce di fumare. |
|
| |
Il m' interdit de fumer. |
| promettere = promettre |
| |
Ci promette di accompagnarci. |
|
| |
Il nous promet de nous accompagner. |
| proporsi = se propser |
| |
Mi sono proposto di lavorare meno. |
|
| |
Je me suis proposé de travailler moins. |
| raccomandare
= conseiller |
| |
Vi raccomandiamo
di visitare gli Uffizi. |
|
| |
Nous vous conseillons de visiter les Uffizi. |
| rallegrarsi = se réjouir |
| |
Mi rallegro di aver superato questo esame. |
|
| |
Je me réjouis d'
avoir réussi cet examen. |
| rammaricarsi = se plaindre |
| |
Si rammaricano di avere troppo lavoro. |
|
| |
Ils se sont plaints d' avoir trop de travail. |
| riconoscere
= reconnaître |
| |
Riconosce di essersi sbagliato. |
|
| |
Il reconnaît s' être trompé. |
| ricordare
/ ricordarsi = se rappeller |
| |
Ricordo di averla trovata. |
|
| |
Mi ricordo di averla trovata. |
| |
Je me rappelle de l' avoir trouvée. |