9.3.2 Résumé sur les temps du passé

On utilise l' imperfetto pour...
io vendevo...
En ce qui concerne l' imparfait, il n' y a pas de différence entre le français et l' italien.
- décrire des actions qui se sont répétées régulièrement dans le passé
La domenica sempre andavamo in spiaggia.
Le dimanche on allait toujours à la plage
- décrire des actions parallèles
Lei scriveva una lettera e io leggeva un libro.
Elle écrivait une lettre et je lisais un livre.
passato remoto / passato prossimo: Des actions qui se sont répétées, mais pas régulièrement  
Pagai tre volte per la stessa cosa. (norme)
Ho pagato tre volte per la stessa cosa. (nord de l' Italie)
Je payai trois fois pour la même chose.

- pour décrire des actions qui ont été interrompues par d' autres actions. L' action de base est décrite à
l' imperfetto, l' action insérée au passato remoto ou au passato prossimo.
Carmen pensava a lui, quando di colpo apparì nella porta.
Carmen pensava a lui, quando lui di colpo è apparso nella porta.
Carmen pensait à lui, quand tout d' un coup il apparut dans la porte.
- Pour décrire des actions dont on ne connait ni le début ni la fin => imperfetto
Non avevano mai molti soldi, ma erano felici.
Ils n' avaient jamais beaucoup d' argent, mais ils étaient heureux.






contact mentions légales déclaration de protection de données