| 10.2 Le subjonctif dans le discours indirect / la concordance des temps |
| 10.2.1 Le subjonctif dans le discours indirect / la concordance des temps |
Si le verbe qui introduit le discours indirect (dire, raconter, compter, commander, confier, etc.) est à un temps du passé (passato prossimo, imperfetto, trapassato prossimo), il faut respecter les règles de la concordance des temps.
Nous consacrons un chapitre entier à la concordance des temps. Pour l´instant, nous nous limiterons à quelques informations brèves. Le discours indirect n´est rien d´autre qu´un cas spécial de la concordance des temps en général.
Dans les deux cas, il faut savoir si les évènements se sont produits avant, en même temps ou après qu´ils aient été imaginés ou pensés par quelqu´un.
Les évènements se sont déroulés
avant d' être imaginés / racontés et le verbe introductif
est dans un temps du présent.
==> Il dit qu' il est venu.
==> Lui dice che è venuto.
Les évènements se déroulent en même temps
qu' ils sont imaginés / racontés et le verbe introductif
est dans un temps du présent.
==> il dit qu´il vient
==> Lui dice che viene.
Les évènements se déroulent après avoir
été imaginés / racontés et le verbe introductif est
dans un temps du présent.
==> Il dit qu' il viendra demain.
==> Lui dice che verrà domani.
Les évènements se sont déroulés avant
d' être imaginés / racontés et le verbe introductif est dans
un temps du passé.
==> il disait qu´il était venu.
==> Lui disse che era venuto.
Les évènements se déroulent en même temps
qu' ils sont imaginés / racontés et le verbe introductif est dans
un temps du passé.
==>il disait qu' il venait
==> Lui disse che venisse.
Les évènements se déroulent après avoir
été imaginés / racontés et le verbe introductif est
dans un temps du passé.
==> il disait qu' il viendrait.
==> Lui disse che sarebbe venuto
La concordance des temps fonctionne donc de la même
façon en italien qu´ en français.
La seule différence consiste dans le fait qu´
assez souvent on construit en italien avec le congiuntivo
/ subjonctif, en français avec l' indicatif.
C' est notamment le cas, pour nommer quelques verbes
importants, avec les verbes
croire (indicatif) et credere (congiuntivo), espérer
(indicatif) et sperare (congiuntivo).
| contact mentions légales déclaration de protection de données |